No exact translation found for بريد دبلوماسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بريد دبلوماسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Assurer des services d'appui efficaces, rationnels, de qualité et ponctuels s'agissant du courrier et de la valise diplomatique.
    (د) تعهد خدمات دعم ذات كفاءة وفعالية وانتظام وجودة في مجال البريد والحقيبة الدبلوماسية.
  • La Division gère également les activités commerciales au Siège et coordonne les manifestations spéciales ainsi que les services du courrier et de la valise diplomatique.
    إضافة إلى ذلك، تتولى الشعبة مسؤولية إدارة الأنشطة المتصلة بالأمور التجارية في المقر، وتنسيق المناسبات الخاصة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
  • Aucune augmentation n'est prévue au titre du coût des services de courrier à New York.
    لم تطلب أي زيادة في اعتمادات الشحن البريدي وخدمات الحقيبة الدبلوماسية لنيويورك.
  • 28E.28 Les services centraux d'appui sont dirigés par un chef de service et comprennent trois sections : la Section du courrier, de la valise diplomatique et de l'inventaire; la Section des bâtiments et des services techniques; et la Section des achats et des transports.
    28 هاء-28 وتعمل دائرة خدمات الدعم المركزية تحت إدارة رئيس الدائرة وتتألف من ثلاثة أقسام: قسم البريد والحقيبة الدبلوماسية والمخازن، وقسم المباني والهندسة، وقسم المشتريات والنقل.
  • La Division doit également gérer les activités commerciales au Siège et coordonner les manifestations spéciales ainsi que les services du courrier et de la valise diplomatique.
    إضافة إلى ذلك، تتولى الشعبة مسؤولية إدارة الأنشطة ذات الصلة بالأمور التجارية في المقر، وتنسيق المناسبات الخاصة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
  • Qui plus est, compte tenu de la réduction du volume des activités, il est également proposé de supprimer un poste d'assistant pour le courrier et la valise diplomatique et deux postes d'assistant pour la réception et l'inspection (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
    ‎وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لانخفاض حجم الأنشطة، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية ووظيفتين لمساعديْن لشؤون الاستلام والتفتيش ‏(الخدمات العامة الوطنية)‏.‏
  • La Section des services généraux, dirigée par un administrateur de la classe P-3, s'occupera de l'enregistrement, de l'archivage, du courrier et de la valise diplomatique, des voyages et des visas.
    وسيكون قسم الخدمات العامة، الذي يرأسه كبير موظفي الخدمات العامة (ف-3)، مسؤولا عن السجلات والمحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية، وعن ترتيبات السفر وخدمات التأشيرات.
  • L'Organisation, ses biens, ses avoirs, ses bureaux et ses dossiers jouissent de l'immunité à l'égard de toute action juridique et administrative et sont exonérés de toutes taxes et de tous impôts; sa correspondance jouit des mêmes privilèges et immunités que ceux accordés au courrier et à la valise diplomatiques; le personnel et toutes autres personnes travaillant pour l'Organisation bénéficient de facilités pour leur entrée dans le pays, ainsi que de privilèges et immunités.
    وتتمتع المنظمة وسلعها وأصولها وأماكن عملها وملفاتها بالحصانة من الإجراءات القانونية والإدارية وبالإعفاء من كافة الضرائب والجبايات؛ وتتمتع مراسلاتها بنفس الامتيازات والحصانات الممنوحة للبريد الدبلوماسي والحقيبة الدبلوماسية؛ كما تمنح للموظفين والأشخاص الآخرين العاملين لفائدة المنظمة تسهيلات للدخول إلى البلد، وكذا امتيازات وحصانات.
  • En mars 2004, les autorités israéliennes ont mis un terme à la pratique consistant à fouiller les véhicules de l'ONU qui se rendaient de Jordanie en Cisjordanie, ce qui avait empêché la plupart des véhicules de l'Office, y compris ceux transportant son courrier diplomatique, de traverser le pont et avait exigé une succession d'arrangements coûteux et inutiles.
    وفي آذار/مارس 2004، أوقفت السلطات الإسرائيلية الممارسة السابقة وهي تفتيش مركبات الأمم المتحدة التي تعبر من الأردن إلى الضفة الغربية، هذه الممارسة التي حالت دون عبور معظم مركبات الأونروا الجسر، بما فيها فانات البريد التي تنقل البريد الدبلوماسي للوكالة، والتي اقتضت ترتيبات ”ظهرا إلى ظهر“باهظة التكاليف وعديمة الكفاءة.
  • C'est également du programme que relève le cadre opérationnel du secrétariat, notamment les communications (téléphone, télécopie, affranchissement, valise diplomatique), la location et l'entretien des bureaux, les fournitures et accessoires et le remplacement du matériel de bureau.
    كما يتولى البرنامج مسؤولية اتخاذ الإجراءات في إطار عمل الأمانة، بما في ذلك الاتصال (الهاتف والفاكس وطوابع البريد والحقيبة الدبلوماسية)، وإيجار وصيانة مباني المكاتب، واللوازم والمواد، واستبدال معدات المكاتب.